考研英语阅览《经济学人》读译参阅Day2147_the_storm_people

gong2022 2023-12-29 02:51:30 0

摘要:  

原标题:考研英语阅览 | 《经济学人》读译参阅 day2147



本系列给同学们推送的是经济学人读译参阅文章,我们可以测验翻译一下,坚持操练,...





原标题:考研英语阅览 | 《经济学人》读译参阅 day2147

本系列给同学们推送的是经济学人读译参阅文章,我们可以测验翻译一下,坚持操练,不只对考研英语的阅览了解有所协助,还能前进翻译

水平。记住和研友们共享哦,等待持续重视~

有关阅览

考研英语阅览 | 《经济学人》读译参阅 day2145

考研英语阅览 | 《经济学人》读译参阅 day2146

后台回复“经济学人”,可以查看合集哟

text 2147

阿拉斯加暴风雨竟与海冰减稀有关(上)

01

this is scientific american’s 60 second science. i’m emily schwing.in september, a massive storm on alaska’s western coast brought a surge of water 17 miles inland from the bering sea to the cup'ik village of chevak.the storm was crazy.what was crazy about it?it flooded down there just like the sea…it was like an ocean!some powers turned out and some people had to sleep at the school for three days.just over 900 people live in this community. it sits on a high bank above the ninglikfak river.elder john pingayak says the storm shook his resolve.

译文

这儿是科学美国人——60秒科学系列,我是艾米丽·施文。本年9月,阿拉斯加西海岸的一场大规划暴风雨带来了强降雨,从距白令海17英里的土地一向凶狠到切瓦克的丘比克村。这场暴风雨很猛。这场暴风雨有多强烈呢?它如海水一般倾泻而下......几乎就像一片浩瀚!电力中止,一些人不得不在学校里睡了三天。这个社区位于于宁利克法克河滨的高处,只需900多人。长者约翰·平亚克说,暴风雨不坚决了他的决计。

02

for three days, i was in turmoil because i finally realized how dangerous our situation [is] here in western alaska.it’s vulnerable from very high winds and a water surge.the impact of the storm, called merbok, is very real for thousands of rural residents in western alaska.dozens of villages saw some level of flooding. people lost power, causing chest freezers to defrost.the power outages destroyed months of subsistence foods that people spent their summers storing up.food security in this part of the state is precarious.

译文

整整三天,我都处于紊乱之中,因为我总算知道到咱们在阿拉斯加西部的境况是多么风险。这儿很简略遭到强风和暴雨的突击。这场被称为“苗柏”的风暴对阿拉斯加西部不计其数的村庄居民的影响对错常真实的。数十个村庄遭受了不一样程度的洪水。我们失掉了电力供给,而这致使冰柜冻结。电力中止损坏了我们在夏日储存的供数月坚持生计的食物。该州这一区域的粮食平安危如累卵。

03

and on top of defrosted freezers, nearly all of the 90 or so boats people use to go fishing and hunting for their main sources of food in chevak were damaged or destroyed.pingayak says the losses are devastating.it’s our survival. if i'm cup'ik, subsistence is mine. that's me.that's—subsistence is me because i’m the one that’s going out and fishing.i’m the one that’s going out and hunting for my family. and we do it for a livelihood and survival.when the flood came in, it filled up with water, and then it drifted over and sunk right on the river channel.

译文

在切瓦克,除晓得冻的冰柜,我们用来捕鱼和打猎的90艘支配的船舶几乎悉数受损或被毁,这些船舶保证了我们的首要食物来历。平亚克说,丢掉是消除性的。这是咱们的生计方法。假定我在丘比克村,坚持生计是我的活儿。要靠我。坚持生计的是我,因为外出捕鱼的人是我。那个外出为家庭捕获食物的人是我。咱们这样做是为了生计和生计。洪水涌进来的时分,这艘船被填满了水,然后漂了过来,正好沉在了河道上。回来搜狐,查看更多


责任修改:


相关推荐

评论列表
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~
关闭

用微信“扫一扫”